وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

And they prayed [to God] that the truth be made to triumph. And [thus it is:] every arrogant enemy of the truth shall be undone [in the life to come]

Arthur John Arberry

They sought a judgment; then was disappointed every froward tyrant -

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But they sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor

Arabic

وَٱسۡتَفۡتَحُوا۟ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِیدࣲ ۝١٥

Transliteration (2021)

wa-is'taftaḥū wakhāba kullu jabbārin ʿanīdi